⦁ ‘’Se trata, en efecto, de la palabra más popular y socorrida de nuestra habla, y sirve alternativamente para insultar, denigrar, desacralizar y en menor porcentaje para expresar admiración’’
⦁ Llegamos en revista metódica, a la palabra mas común del idioma, verdadero burro de carga del chileno hablante, muletilla omnipresente; apoyo verbal sin el cual los discursos de nuestro pueblo palidecería, se desinflarían, cojerian heridos en el ala, huérfanos del colofon que redondea cualquier enunciado conversional, ayunos de este termino que podría servir de sustituto oral para los signos de puntuación, pues se inserta en la cadena fónica, casi en los mismo lugares que la norma prescribe para esas marcas gráficas.
2-. Explique la similitud y diferencia entre escatolalia y garabato
⦁ La similitud entre ambas se da en que ambos conceptos caen en lo mal visto, ya que ambos grupos de palabras tienen la reprobación dentro del vocablo.
⦁ La diferencia de estas es que las escatolalias son solo metalenguaje; la escatolalia es una derivación de garabato (ademanes descompuestos)
⦁ En cada pueblo, en su hablar cotidiano, las groserías o escatolalias como es su nombre técnico, apuntan a describir aspectos que habitan como tabúes en el inconsciente colectivo. En Chile nuestro repertorio escatológico apunta a las actividades biológicas de desasimilación y reproducción. Como detalle podemos agregar que según la neuropsicología nuestra estructura discursiva, se origina en el neocortex del cerebro. Pero los garabatos, se originarían en el sistema límbico, en donde nacen las emociones más básicas.
3-. ¿En qué se centra el habla popular y vulgar para elaborar sus escatolalias?
⦁ Ciertos grupos sociales realizan estas escatolalias en virtud de ciertos juicios valóricos de carácter colectivo, proceso que da por resultado la proscripción de menciones consideradas repugnantes, indecentes, nefandos, deshonrosos y/o inmorales, probablemente debido a tabúes ancestrales que parecen provenir del fondo de la historia humana.
⦁ Para elaborar sus escatolalias, el habla popular y vulgar de los chilenos centra sus intereses expresivos casi exclusivamente en los procesos de desasimilación y evacuación, tomando como referentes las excretas solidas y genitales que intervienen en este proceso.
4-. Refiérase al origen de la palabra huevón
⦁ La raíz de todos estos términos está en "hueva", que de forma aislada no tiene valor semántico ni estilístico, pero es el núcleo de varias construcciones muy expresivas.
⦁ La familia de palabras que nos ocupa es la siguiente:
5-. ¿Qué actitud manifiesta el autor respecto al lenguaje grosero en la sociedad?
⦁ Personalmente, creo que su actitud es indiferente, es decir, no se centra en una posición a favor o en contra, sino que fue un ciudadano común que se vio interesado en indagar a fondo el garabato mas popular en su país, pasando también por sus derivaciones mas próximas. Sin importar a que se le atribuye (genitales).
6-. ¿Qué es el corpus y que rol tiene dentro de la obra?
⦁ El corpus es el lugar del texto en donde aparecen las definiciones mas importantes relevantes al tema a tratar, el modismo chileno y su muletilla popular ''huevon''.
⦁ El rol del corpus dentro de la obra, es mostrar las características de los términos y definiciones que se van a tratar a lo largo del libro.
Reseña:
La obra ''la palabra huevon'', del fallecido profesor Cosme Portocarrero, es un libro interesante, en donde el autor incursiona en el origen tanto histórico como etimológico del modismo chileno, y a través del origen de la palabra intenta dar sentido al uso de la misma.
Su particular ensayo inicia explicando el conjunto de palabras que vienen de referirse a los genitales (tener unos grandes testículos, significa ser tonto, torpe), sus principales derivados (de la palabra huevon) son hueva, huevada, hueveta, huevear, hueveo, huevon, huevonaje, huevonear, huevinca, huevoncito, huevoncete, ahuevonado.
Con esto podemos decir que su origen recae en la palabra hueva, de huevos, referente a los testículos.
Luego de hablar del origen, prosigue con el corpus, que es básicamente el espacio de la obra en el cual se dan las definiciones mas importantes relevantes al tema a tratar, el modismo chileno y su muletilla popular ''huevon''. El rol del corpus dentro de la obra, es mostrar las características de los términos y definiciones que se van a tratar a lo largo del libro. También se nombra en este espacio, las escatolalias (groserías) y los garabatos; en nuestro país, Chile, nuestro repertorio escatológico apunta a las actividades biológicas de desasimilación y reproducción. Como detalle podemos agregar que según la neuropsicología nuestra estructura discursiva, se origina en el neocortex del cerebro. Pero los garabatos, se originarían en el sistema límbico, en donde nacen las emociones más básicas.
Mas adelante, sigue con el análisis del corpus, en este analiza expresiones típicas de cada derivación, y también explica el uso y contexto en el cual se da; ejemplo:
huevas: ''como las huevas'', ''tener uno (huevas) del año que le pidan''
huevon: ''huevon maricón'', ''huevon de mierda''
Para concluir esta obra, el autor dicta su florilegio, es decir, ejemplifica con una frase en la cual se de la expresión, ejemplo:
El huevon parcial: ''Tomó tanto borgoña, que quedo medio huevon''.
El huevon vegetal: ''Te dejaron plantado por huevon''.
También dicta situaciones con un microtexto para ejemplificar, y también con su equivalente culto, ejemplo:
Huevear:
microtexto: ''-Oye, huevon, te van a salir cobrando multas por los atrasos
-No me huevees, ¿quieres?''
equivalente culto: ''No te burles de mi''
Para finalizar la obra, el autor decide hacer una conclusión del texto completo, y una de las citas mas relevantes para mi, seria la siguiente: ''Como vamos sospechando, el humor corrosivo es, entonces, solo dócil instrumento para otra faceta de la idiosincrasia popular: su tendencia a rebajarlo todo, a desmontar de su pedestal a las dignidades y los valores mas consagrados y convencionales; el deseo de reducir al nivel mas familiar y ordinario (común) la eminencias personales e inmateriales''.
Con esto finalizo mi reseña acerca de esta obra, que si bien no es muy fácil de entender (por la cantidad de definiciones similares), es muy interesante, ya que habla con términos no muy sutiles, lo que a diario usamos para comunicarnos.

No hay comentarios:
Publicar un comentario